-
1 Кто меч поднимет, от меча и погибнет
If you commit violence, you must expect violence to be paid back in fullVar.: Меч поднявший от меча и погибнетCf: All they that take the sword shall perish by (with) the sword (Br.). Не who lives by the sword shall perish by the sword (Am.). They that live by the sword will die (will perish) by the sword (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто меч поднимет, от меча и погибнет
-
2 Кто меч поднимет, тот от меча и погибнет.
A buen bocado, buen grito.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Кто меч поднимет, тот от меча и погибнет.
-
3 МЕЧ
-
4 SWORD
• All they that take the sword shall perish by (with) the sword - Кто меч поднимет, от меча и погибнет (K)• He who lives by the sword shall perish by the sword - Кто меч поднимет, от меча и погибнет (K)• One sword keeps another in the scabbard (sheath) - Хочешь мира, готовься к войне (X)• They that live by the sword will die (perish) by the sword - Кто меч поднимет, от меча и погибнет (K)
См. также в других словарях:
ИЕЗЕКИИЛЯ ПРОРОКА КНИГА — входит в состав ВЗ (относится к т. н. великим пророкам). Автором традиционно признается прор. Иезекииль. Текст Еврейская традиция По утверждению мн. комментаторов, евр. текст И. п. к. один из самых плохо сохранившихся. Как считал Р. Сменд, И. п.… … Православная энциклопедия
Библейские пророчества — Библия … Википедия